أفضل بدائل منصة Subscene لتحميل ترجمات الأفلام

أفضل بدائل منصة Subscene لتحميل ترجمات الأفلام

أفضل بدائل منصة Subscene لتحميل ترجمات الأفلام

استيقَظ عشاق الأفلام والمسلسلات على خبر كالصاعقة حين قرر أشهر موقع ترجمات أفلام موقع Subscene إغلاق أبوابه. وقد وضع هذا القرارعشاق تحميل الأفلام الخامة من مصادر مختلفة ثم تلفيق ترجمة بالعربية أو بأي لغة أخرى لها في مأزق، فهم لا يملكون الآن أي بدائل للحصول على ترجمات لأفلامهم. قأضحى البحث عن بدائل فعلية وجيدة لـ Subscene أمر واجب علينا لتقديم دليل يساعدك في إيجاد مصادر جيدة لتحميل ترجمات الأفلام. 

لو كنت مهتمًا ... لهذه الأسباب أغلق Subscene أبوابه 

في حالة دغدغك الفضول لمعرفة الأسباب وراء غلق Subscene فهو بشكل أساسي نقص التمويل. الموقع يعتمد على الإعلانات بشكل أساسي لتمويل نفسه ومحتواه وكذلك المنتدى الذي يتشارك فيه المستخدمون المحتوى فيما بينهم. جل المستخدمين يستخدمون مانع إعلانات و Popup Blockers والتي تعتبر مصدر التمويل الرئيسي لـ Subscene. فإن شعرت بالسوء بسبب غلق المنصة، تذكر أن مانع الإعلانات الذي تستخدمه كان السبب الرئيسي. وبالمناسبة ليست منصة Subscene فقط، نفس السبب دفع منصة مشاركة الملفات Zippyshare و Rarbg و Soap2Day وغيرهم يغلقون خدماتهم المجانية. فهم يقدمونها مجانًا لأنهم يعوضون خسائرهم من خلال عرض الإعلانات، فإن امتنعت عن مشاهدة الإعلانات سببت خسائر لهم، ليغلقوا أبوابهم في النهاية. 

إذن بعد أن عرفنا سبب غلق منصة Subscene ... ما هي أفضل البدائل له؟ 

1. استخدم برنامج VLC Media 

أفضل بدائل منصة Subscene لتحميل ترجمات الأفلام

قد يبدوا هذا غريبًا جدًا، أو طريقة مختلفة للحصول على ترجمات للأفلام، لكن يوجد خيار في تطبيق وبرنامج VLC Media يسمح لك بإيجاد ترجمات ملائمة للأفلام وتقديمها لك مباشرة أثناء المشاهدة. 

يمتلك برنامج VLC Media محرك بحث مرتبط بمجموعة كبيرة من مواقع الترجمة غير Subscene، عند تشغيل فلم ما، انقر على خيار الترجمة، ثم خيار البحث وتحميل عن ترجمة مناسبة للفلم، اختر اللغة التي تريد، ودع البرنامج يبحث عن الترجمة الأكثر ملائمة لنسختك من الفلم، وسيدرجها مباشرة في الفلم. 

2. موقع OpenSubtitles 

أفضل بدائل منصة Subscene لتحميل ترجمات الأفلام

يمكن اعتبار هذا الموقع والمنصة خليفة لـ Subscene وأحد أفضل البدائل له. عبارة عن محرك بحث وقاعدة بيانات ضخمة للغاية لترجمات أفلام بمختلف اللغات العالمية. يضم الموقع ترجمات لأفلام حديثة وقديمة يمكن الوصول إليها بشكل مباشر من خلال عملية البحث. 

من إيجابيات الموقع أنه يدعم إصدارات متعددة من الترجمات وكذلك أنواع تكويد الفيديو، هذا يعني أنه في حالة توافر الترجمة ستجد من دون شك إصدار جد مناسب لنسختك. يمكن تحميل الترجمة بشكل سهل ومجاني كذلك من موقع OpenSubtitles. 

يوجد بعض السلبيات التي وجب الإشارة لها في هذا الموقع، أولها أن واجهة الموقع سيئة للغاية ( قديمة ) وتحتاج لبعض التمرن أو الحفظ لفهمها، لكن لاحقًا يصبح استخدامها سهلًا. أما ثانيا فهو تأخر طرح الترجمات في المنصة لضعف المشاركين فيها. بمعنى آخر إن صدر أحد الأفلام أونلاين عليك إنتظار لأيام حتى تجد ترجمة الفلم. 

رابط الموقع: OpenSubtitles

3.موقع Srt Files 

أفضل بدائل منصة Subscene لتحميل ترجمات الأفلام

في الأصل، موقع Srt Files هو عبارة عن محرك بحث لإيجاد ملفات SRT ( ملفات ترجمة ) مناسبة للأفلام من مختلف مواقع بث الترجمات. ننصحك بهذا الموقع في حالة لم تجد الترجمة الملائمة في مواقعك المفضلة مثل Opensubtitles. 

طريقة استخدام موقع Srt Files سهلة للغاية، بعد الولوج للموقع توجه بشكل مباشرة لخانة البحث وابحث عن اسم الفلم. ستظهر لك تجميعة كبيرة لكافة الأفلام التي تحمل نفس العنوان أو عناوين مشابهة، إبحث عن ضالتك وانقر عليها. اختر اللغة التي تريد تحميل الترجمة بها ( العربية مثلًا ) وانقر على بحث. من خلال قائمة البحث يمكنك التوجه لمواقع مختلفة كنتيجة لعملية البحث وتحميل الترجمة الملائمة. 

من سلبيات الموقع من وجهة نظرنا أنه يظهر نتائج في معظم الأحيان غير متعلقة بنتيجة البحث التي كتبتها وإن كتبت العنوان بشكل صحيح. لكن في النهاية ستجد الفلم والترجمة الملائمتين. 

رابط الموقع: SRT Files

4. موقع Subdl 

أفضل بدائل منصة Subscene لتحميل ترجمات الأفلام

موقع رائع للغاية وفي الحقيقة يمكننا القول أنه ببعض الجهد من طرف المترجمين العرب يمكن أن يصبح هذا الموقع هو البديل الأمثل لمنصة Subscene بعد إغلاقه. طريقة استخدامه سهلة ومتجدد يوميًا ويواكب تطورات الأفلام التي يتم إطلاقها أول بأول. 

ابدء بالتوجه للموقع ثم تصفح عمليات البحث الأكثر رواجًا في الآونة الأخيرة، أو البحث مباشرة عن اسم الفلم من خلال الموقع. ستحصل على صفحة مختصة لاحقًا من خلالها تظهر كل الترجمات المتاحة للفلم على شكل قائمة منسدلة ذات ترويسات مقسمة حسب اللغة. فمثلًا إنتقل لترويسة اللغة العربية للحصول على كل الإصدارات باللغة العربية المتاحة. ثم حملها مباشرة لجهازك. 

من عيوب المنصة أن الترجمات بالعربية قليلة ولا تدعم كافة النسخ. في الغالب تجد نسخ من ترجمات رسمية (مثل نتفلكس أو أمازون برايم). لو توافرت ترجمات بإصدارات متعددة في المنصة كان سيكون أفضل. 

رابط الموقع: Subdl 

5. موقع YiFi subtitles 

أفضل بدائل منصة Subscene لتحميل ترجمات الأفلام

موقع YiFi هو أحد أشهر مواقع تحميل الأفلام في العالم، بسهولته وطرحه لأحدث الأفلام وبجودات عالية فقد صنف أنه الحل الأمثل لتحميل الأفلام من الإنترنت بسهولة. عند البحث عن ترجمة للفلم فأنت في معظم الأحيان تبحث عن ترجمة لفلم حملته من هذا الموقع. 

لتخصيص ترجمات أفلام موجهة لهذا الموقع طُرح موقع YiFi Subtitles، منصة واحدة لتحميل الأفلام مباشرة أولًا، ثم تحميل ترجماتها بشكل مستقل. الترجمات المتاحة في الأصل مطابقة للأفلام المحملة من YiFi ويمكنها دعم نسخ وإصدارات من منصات أخرى في بعض الأحيان. 

من بعض سلبيات الموقع هو النوافذ المنبثقة وأحيانا صعوبة إيجاد الترجمات المناسبة، ناهيك على أنه لا يمكن الإختيار من بين تشكيلات الترجمات المتاحة. ولا ننسى أنه يدعم فقط الأفلام ولا يمكن تجميل ترجمات لحلقات مسلسلات مثلًا. وأيضا بعض الترجمات من الصعب تحميلها بشكل مستقل وعليك تحميل الفلم معها من البداية. 

رابط الموقع: YiFi Subtitles

6. موقع my-subs

أفضل بدائل منصة Subscene لتحميل ترجمات الأفلام

ونختم معك هذه التشكيلة من المواقع بموقع my-subs، موقع جيد خصوصًا لتحميل ترجمات المسلسلات والحلقات. مع تجميعة مرتبة لكافة الأفلام وترجماتها. 

قد تجد صعوبة في البداية في استخدام الموقع، فلا تقلق. ابدء أولًا بالبحث عن الفلم أو المسلسل من قائمة البحث، أو للإطلاع على تشكيلة الأفلام والمسلسلات توجه مباشرة للتبويبات العلوية للموقع. عند إيجاد الفلم أو المسلسل ستجد الترجمات أسفله بلغات مختلفة من بينها دعم كبير لترجمات بالعربية. ويمكن بشكل مباشر تحميلها إلى جهازك بسهولة. 

رابط الموقع: My-subs


شاركه على :